Unidad didáctica : ENGLISH SPEAKING COUNTRIES Objetivo: Abrir el mundo al conocimiento de otras culturas a través de la de la lengua inglesa |
Curso: 2º ESO PEMAR 2 |
Idioma: Inglés Temática Países de Habla inglesa |
Objetivos : El aprendizaje de idiomas desempeña un papel esencial en el desarrollo intelectual y humano. Tanto la lengua materna como las extranjeras son, además de conocimientos propiamente dichos, instrumentos básicos para cultivar inteligencias. .La finalidad de esta competencia no es solo comunicar sino también adquirir un enriquecimiento multicultural. La competencia clave en comunicación lingüística está asociada al desarrollo de las cuatro destrezas básicas propias en el aprendizaje de una lengua (comprensión oral y escrita y expresión oral y escrita). Por otro lado, la competencia social y cívica (CSC) será relevante en el aprendizaje de una lengua extranjera ya que implica la capacidad de participar en actos de comunicación aplicando normas de cortesía adecuadas. Finalmente, la competencia en conciencia y expresiones culturales (CEC) debe ser tenida en cuenta en el aprendizaje de la Segunda Lengua Extranjera, ya que supone conocer, comprender, apreciar y valorar con una actitud abierta y respetuosa diferentes manifestaciones culturales. |
Inteligencia visual
1. Haz un mapa con los países de habla inglesa
Dos sesiones
· Se llevarán a cabo investigaciones en grupo, aunque cada persona tendrá un trabajo personal y en grupo.
· Dibujar y nombrar los 5 continentes. Localizándolos en el mapa
· Localizar en cada continente los países de habla inglesa.
· El profesor contará anécdotas sobre cada país (Mandela, Gandhi, la sobrecarga de las cárceles inglesas y la población de Australia, la independencia de EEUU y la anécdota del té…
· Se trabajará haciendo preguntas
· Comprobar usando un mapa mudo en la pizarra digital
2. Mapa del Reino Unido.
1 sesión y media.
· Nombrar y dibujar las dos islas. Localizándolos en el mapa
· Localizado las dos islas y los dos países
· Localizamos las 4 regiones
· Localizamos las ciudades.
1. Ponemos los nombres en inglés y en español.
2. Contar historia sobre Mari Close en edingurgh.
Inteligencia lingüística
1. Prepara un diccionario de anglicismos
2. Leemos el siguiente texto y señalamos las palabras que aparezcan en inglés.
Esto es la carta que escribió una señora al programa de Luis del Olmo para que la leyeran en directo:
"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno. Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware. Yo, en el colegio, hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap... Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings. Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el rafting , en lugar de acampar hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex. Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el tónico. El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento. En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms, casi siempre con la public-relations, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gym-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness. El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne. Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno. Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping. Estas cosas enriquecen mucho. Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA." Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones". ------------------------ A esto yo añado: Ya no leemos críticas, sino rewiews, iluso de mi que pensaba que Sony iba a mandarme un paquete de bienvenida y resulta que es un welcome pack. No tenemos equipos de audio o cine, sino Home Cinema y los dependientes son Staff. Pero bueno, espero que este post, que no aportación, os haya gustado, yo ahora me voy a ver el "making off" de una película española. |
3. Origen de las palabras
· sandwhich, beefeater , hooligan, pub
· Y por qué hay dos palabras para las carnes.
· Origen de la costumbre del té.
4. 10 ways to say hello in English
5. Cómo ser educado en inglés.
- Haz un poster con las palabras mágicas para ser educado y tener buenos modales. (Incluye dar las gracias, pedir perdón etc.)
Inteligencia naturalista –interpersonal
- · Averiguar los ingredientes de un desayuno Típico inglés. En ingles
- · Averigua los horarios típicos de las comidas en el Reino unido
- · Unidades de medida inglesas y españolas.
- · Copia la tabla y usa un conversor para cambiar las siguientes medidas de velocidad, longitud, peso, volumen y temperatura.
1 clase. TEA
1. Origen de la costumbre de tomas té. Redacta la historia
2. Hora de tea time.
3. Que se come en el tea time (scones, sandwich
4. Ingredientes de u buen te (ir escribiend en pizarra: tea, milk, sugar lemon
5. ¿dónde se hierve el agua?(diferencias Ketel de tea pot
Deberes casa. Terminar de redactar e incluir fotos.
- 1 clase: Investiga sobre:
- · ¿Quién era Mr. Sandwich?
- · Receta de los scones
Inteligencia interpersonal
- · Investiga sobre los saludos
- · Como ser educado en inglés: las palabras mágicas. Haz un poster
Inteligencia matemática.
- · Las Unidades de medida en paises de habla inglesa.
- · Vamos a cambiar unidades